Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

I confini della traduzione - Bruna Di Sabato,Antonio Perri - copertina
I confini della traduzione - Bruna Di Sabato,Antonio Perri - copertina
Dati e Statistiche
Fuori di libri Post sulla Community Fuori di libri
Wishlist Salvato in 5 liste dei desideri
I confini della traduzione
Disponibilità immediata
13,78 €
-5% 14,50 €
13,78 € 14,50 € -5%
Disp. immediata
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
13,78 € Spedizione gratuita
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
13,78 € Spedizione gratuita
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Chiudi

Tutti i formati ed edizioni

Chiudi
I confini della traduzione - Bruna Di Sabato,Antonio Perri - copertina

Descrizione


Il volume deve la sua origine a un intento pratico (e didattico): creare un percorso d’insegnamento interdisciplinare in grado di fornire una serie di prospettive sul tradurre, ma senza una vocazione esclusivamente teorica. L’esperienza, giunta alla terza edizione, è diventata occasione di confronto tra studiosi di diversa formazione: ne è nata una raccolta di saggi che illustra come i confini della traduzione (di qui la scelta del titolo) siano confusi e ‘porosi’, e negli ultimi vent’anni si stiano ancor più diversificando e problematizzando. I contributi fotografano la ricchezza di sfumature che connota qualsiasi discorso sulla traduzione: un campo al quale si interessano discipline e approcci ben altrimenti strutturati – linguistica, didattica della lingua, letteratura e critica letteraria, filosofia, antropologia… – e da cui sono emersi profili professionali nuovi, come quelli di localizzatore e di mediatore culturale.
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

1 gennaio 2014
234 p., Brossura
9788862925457
Chiudi

Indice

Premessa - Emma Giammattei
Introduzione - Bruna Di Sabato, Antonio Perri
Panoramica delle teorie contemporanee sulla traduzione - Ruggiero Pergola
Tradurre il testo non letterario (con incursioni nel testo letterario) - Bruna Di Sabato
La traduzione intersemiotica, fra pratica professionale e attività ermeneutica - Antonio Perri
La traduzione audiovisiva- Mariagrazia De Meo
Lo sviluppo della competenza traduttiva attraverso l’approccio per compiti - Patrizia Mazzotta
Ritradurre i classici: due casi dalla letteratura spagnola - Marco Ottaiano
La traduzione di un romanzo “icona”. Il caso di Jornada de África - Rosaria de Marco
Il disastro di Babele: una pioggia di stelle sulla cultura tedesca - Paola Paumgardhen
Analisi traduttologica di un giallo. 120, rue de la Gare di Léo Malet - Josiane Podeur
Cartografie linguistiche di migranti in traduzione: White Teeth e la traduzione di Laura Grimaldi - Emilia Di Martino
L’adattamento cinematografico del testo letterario - Alvio Patierno
Quando si traduce una lingua dei segni: problemi e prospettive - Sabina Fontana
Storia della traduzione come storia della cultura - Nunzio Ruggiero

Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Inserisci la tua mail

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore