Ricerca avanzata

111 errori di traduzione che hanno cambiato il mondo

111 errori di traduzione che hanno cambiato il mondo - Capuano Romolo G. - wuz.it

di

La verità è che per un errore di traduzione si può morire. O compromettere qualcosa di importante. Come dimostrano le storie (vere) di cui si occupa questo libro. Che parla di parole di una lingua rese malamente in un'altra, cattive trascrizioni, virgole spostate, parole travisate o udite male. Intenzionalmente o casualmente. Errori reali o presunti. Sviste che hanno causato terremoti, fatto cadere governi, creato inimicizie o favorito accordi. Reso felici o infelici gli esseri umani. Leggendo queste pagine, imparerete come, grazie a un errore di traduzione, Nerone sia diventato miope, Lutero abbia inventato una religione, Truman abbia deciso di bombardare il Giappone, degli innocenti siano finiti in galera, la gente creda nelle cose più strane e una piazza sia diventata rossa...

Dettagli sul libro
Nella libreria di 1 lettore

BOOKeca

mostra altri

Commenti (2)

  • Wuz Team 16 apr 2014 11:02 Segnala abuso

    Segnalato su Twitter #librinascosti ingiustamente poco notati.

    Segnalato su Twitter #librinascosti ingiustamente poco notati.

    « chiudi

  • Wuz Team 16 apr 2014 10:54 Segnala abuso

    Un libro divertente e curioso! Consigliatissimo!

    Un libro divertente e curioso! Consigliatissimo!

    « chiudi

Non sono presenti recensioni per quest'opera. Vuoi essere tu il primo a scriverne una?
Sei capace di riscrivere questo libro in 451 caratteri? Prova! Non sono presenti nanoscritti per quest'opera. Vuoi essere tu il primo a scriverne uno?
Già iscritto?
Iscriviti


Lettori che hanno questo libro(1)

Tutti i lettori

Biografia

Capuano Romolo G.
Capuano Romolo G.

leggi tutto