|
|
 |
|
| |
HOME | giovedì 17 maggio 2012 |
 |
|
|
|
|
|
 |
|
 |
 |
 |
|
 |
|
|
 |
 |
Tra le uscite recenti
Leggere romanzi erotici
Tra i romanzi usciti recentemente in Italia eccone alcuni per un panorama generale, anche se sicuramente non esaustivo, sulla produzione internazionale di genere.
Jacqueline Carey La prescelta e l’erede Forse non ci si attenderebbe un romanzo sensuale dalle edizioni Nord, nelle cui collane abitualmente cerchiamo storie di fantascienza, fantasy o al più gialli. Ma è proprio su una trama vagamente fantasy che si inserisce questo romanzo ambientato nel regno di Terre d’Ange, “fondato dagli angeli e popolato da individui in cui la bellezza mirabile si accompagna a un’incondizionata libertà fisica e mentale. Un unico precetto guida infatti le Tredici Case che lo dominano: Ama a tuo piacimento…” Protagonista della storia un’abile e sensuale cortigiana, Phèdre nó Delaunay de Montrève, che è al contempo (come nella migliore tradizione) una spia che è riuscita a sconfiggere e relegare nella repubblica della Serenissima un’altra affascinante e seducente donna, Mélisande Shahrizai. Un certo erotismo pervade le pagine più o meno soffusamente, inframmezzato da qualche descrizione più esplicita che non supera mai però il limite del classico di genere. Traduzione di Elisa Villa. Edito da Nord
João Ubaldo Ribeiro Lussuria Sarà vero, come scrive l’autore che … sotto l’Equatore il peccato non esiste? Forse davvero certi popoli hanno un diverso approccio con il sesso, più leggero e facile anche da raccontare? Fatto sta che questo breve libro di un autore brasiliano piuttosto celebre, parte di una serie sui 7 Peccati Capitali voluta dalla casa editrice Objectiva, è stato per 36 settimane al primo posto della classifica di vendita brasiliana e ha già avuto grandi riscontri in Portogallo, Francia, Spagna, Stati Uniti e Germania. La storia di CLB, ultrasessantenne che ricostruisce le esperienze sessuali di un’intera vita, potrebbe certamente essere al centro di un dibattito, come caso esemplare nella ricerca del limite tra letteratura erotica e pornografia. A dire il vero è certo che Ribeiro ha superato questo limite in alcuni passaggi del libro, ma alla fine ci si ritrova con una storia non dissimile nella sostanza a quella raccontata da Melissa P. nel suo Cento colpi di spazzola o da Nell Kimball nel “mitico” Memorie di una maîtresse americana edito per la prima volta in Italia da Adelphi nel lontano 1975, anche se quest'ultimo aveva una storia più corposa e interessante. Se considerate pornografici quelli, lo è indubbiamente anche Lussuria. Ma per una decisione finale dovete mettete alla prova Ribeiro. Traduzione di Cinzia Buffa. Edito da Cavallo di Ferro
Jina Bacarr L’arte giapponese del sesso. Manuale per aspiranti geishe La finalità è quella di elevare il piacere del sesso dal livello di monotona attività biologica a quello di nobile e divertente ricerca. Il concetto giapponese di piacere è qualcosa di raffinato che vuole trascendere la quotidianità. Un rito secolare di seduzione, usi e tradizioni che coinvolgono sempre tutti e cinque i sensi. Il volume, dopo aver introdotto le sette affascinanti Imperatrici che fino all’VIII secolo dopo Cristo avevano retto il Paese, passa poi alle dame di corte tra cui molte letterate e le cortigiane, organizzate in una gerarchia definita dal costo delle loro prestazioni, giunge fino alle geishe, creature misteriose e bellissime considerate la figura femminile più raffinata e colta della storia giapponese. Nove i punti della bellezza che le geishe curano con grande attenzione: gli occhi, la bocca, la pelle, la testa, le mani, i piedi, il portamento, l’aria seducente, la camminata e la voce. Il bagno e il massaggio sono piaceri da gustare con grande rilassatezza e a creare la giusta tensione è possibile anche dedicarsi a un momento meditativo, naturalmente di meditazione erotica. Tutto l’ambiente però, non solo la donna, devono essere adatti ad accogliere il momento dell’amore, specchi, colori che stimolano le emozioni, luci, suoni e profumi adeguati, cibi sensuali e bevande moderatamente inebrianti. Molti i suggerimenti e le suggestioni che vengono rivolti a quelle donne che, ignare dell’arte giapponese della seduzione, vogliono porsi come attente allieve della antiche maestre dell’eros. Traduzione di Claudia Di Vittorio. Edito da Castelvecchi
Sebastià Alzamora La pelle e la principessa Così viene presentato il libro: “Una straordinaria combinazione di avventura, Storia e sensualità”. E la storia rievoca cinquant’anni dopo la trama di un libro che un vecchio sta rilegando. Ma quel libro è speciale e la sua rilegatura deve essere unica, straordinaria: in pelle umana. Che cosa racconta quel volume per meritare tanta attenzione? Parla di quello stesso uomo che ora tiene nelle sue mani il libro con rispetto e passione. Senza soldi, senza neppure un nome, sperduto nelle campagne vicino a Praga, sta fuggendo. Giunge nella capitale, la città è in rivolta (sta per scoppiare la Guerra dei Trent’anni), è trascinato nei pressi del Palazzo reale, per caso salva la vita alla principessa e viene così accolto a palazzo. E qui conosce il piacere e l’ebbrezza dei sensi , ma anche il potere e la follia. Impara ad amare la bellezza, spirituale e carnale, sopra ogni cosa, fino alle più estreme conseguenze… Traduzione di Francesco Ardolino. Edito da Marcos y Marcos.
Harumi Setouchi La fine dell’estate È il primo romanzo della letteratura giapponese moderna a raccontare senza reticenze un romantico e appassionato triangolo amoroso. Tomoko è una giovane donna sposatasi, secondo la tradizione attraverso un matrimonio combinato, con Sayama, giovane docente universitario. A Pechino dove il marito insegna Tomoko assolve i suoi doveri di moglie, tra cui l’ospitare i giovani allievi di Sayama. Uno di questi, Ryota, un giorno le confessa il suo amore e lei decide di abbandonare la casa coniugale e di andare a vivere con il giovane amante. Dopo pochi mesi di sfrenata passione, la donna rimane sola, si trasferisce a Kyoto, impara un mestiere (la tintura delle stoffe) e incontra un altro uomo Shingo, uno sfortunato scrittore che vive di stenti con moglie e figlia. Con lui nasce una relazione che dura ben otto anni, alimentata dall’affetto e dalle abitudini. Ma ecco riapparire Ryota a sconvolgere i sensi e la vita di Tomoko Traduzione di Gianluca Coci. Edito da Neri Pozza.
Emily Maguire La bestia a due schiene Una studentessa quattordicenne, Sarah Clark, conosce il suo nuovo professore d’inglese, Daniel Carr, ventiquattro anni, sposato e con due figlie, e molto molto seducente. Nasce una passione irrefrenabile e morbosa, fatta di piaceri estremi e di giochi erotici al limite del dolore fisico. Quando Daniel, all’improvviso, si trasferisce in un’altra città, Sarah si getta per otto anni in una serie di esperienze sessuali alla ricerca della stessa pienezza di emozioni provata con quel suo primo uomo. Alcol, droga e le sue abitudini sessuali sconcertano i coetanei, tutti tranne Jamie che riesce a diventare e a restare suo sincero amico. Anche lui è sposato e padre di una bambina, ma da sempre è innamorato di Sarah. Così come se ne era andato, torna Daniel che, abbandonata moglie e figlie, riprende la passionale relazione con la ragazza. Lontani da tutti e da tutto i due amanti sperimenteranno ogni sfumatura della passione. Traduzione di Massimo Gardella. Edito da Rizzoli
Valérie Tasso Paris la nuit Parigi può avere due volti: quello che si offre ai turisti come una prostituta, e quello della tentazione e della seduzione. Valérie arriva in città d’estate per frequentare un corso di giapponese. Ad accoglierla Mimi, sua ex compagna d’università, lesbica e prostituta d’alto bordo e Pipo, un tassista algerino, incontrato per caso. Fra i tre nasce un ambiguo triangolo amoroso, feroce e disperato. E sarà Pipo a mostrare a Velérie il volto nascosto di Parigi: ogni strada, ogni angolo possono essere momenti di perdizione e di perversione. La ragazza si abbandona a tutte quelle emozioni e scopre il volto nascosto del piacere. Questa storia audace racconta una scoperta e una iniziazione, e la sensazione che l’esperienza sessuale non conosce barriere, regole, categorie predefinite. Traduzione di Roberta Bovaia. Edizioni Marco Tropea.
Valentina Maran L’uomo che mi lava La seduzione è un gioco, ma qui a giocare non sono i bambini. In questo libro è una giovane donna che ama i giochi proibiti. Non è una storia d’amore, neppure di romanticismo. La protagonista ama fare sesso: con gli uomini, ma anche con le donne, con chi conosce e con gli sconosciuti, a due o in gruppo… Le piace giocare a fare la padrona e gustare la vedetta del partner: piccola, graziosa, appare molto rassicurante e affidabile. La sua però è una lotta contro il tempo che passa che vuole sconfiggere facendo l’amore, tanti, tantissimo, senza limiti. La trama non è particolarmente avvincente, ma forse l’autrice voleva attrarre il lettore non tanto attraverso la trama quanto attraverso le emozioni della sua protagonista. Edito da Piemme.
| 07 novembre 2006 | | Di Grazia Casagrande e Giulia Mozzato |
Condividi su: |
 |
|
 |
|
|
|
 |
|
 |
|
Copyright © 1996/2012 Internet Bookshop Italia, tutti i diritti riservati.
Wuz è un marchio registrato.
Internet Bookshop Italia è una società di Giunti & Messaggerie
Internet Bookshop Italia S.r.l.
Sede Legale Via Giuseppe Verdi n.8 - 20090 Assago MI
Reg. Imprese di Milano 12252360156
CCIAA Milano 1542508
P.IVA 12252360156
Capitale sociale € 500.000 i.v.
Licenza SIAE n. 513 / I / 06-359.
|
Concessionaria di pubblicità MYads.it
Con la collaborazione di Argentovivo per il settore editoria libraria
Dati audience certificati Audiweb
Eventuali comunicazioni e segnalazioni utili possono essere inviate alla redazione
Alcune foto presenti su Wuz.it sono state prese da Internet, e quindi valutate di pubblico dominio.
Se i soggetti o gli autori avessero qualcosa in contrario alla pubblicazione, non avranno che da segnalarlo alla redazione che provvederà prontamente alla rimozione delle immagini utilizzate.
|
 |
| I siti del network: |
|
|
|
|